Monthly Archive for August, 2004

Page 2 of 5

香港好野!

僅在此祝賀代表香港的高禮澤和李靜,為香港奪得回歸後的首個奧運會獎牌--還要是一個銀牌!(相片:美聯社)

電腦與厄運

不是不願寫東西,但過去幾天的電腦運實在非常不濟:首先周四凌晨「貪玩」,想為這個部落格換上一個新面貌,不過左挑右選,總選不到一個合心意的設計,結果還是換回原來的設計。不過最後關頭,竟然忘了儲存一直列在右邊的超連結!結果部落格雖然回復原貌,但是花了不少時間及心血--要將逐個連結以原始的HTML語言人手鍵入--而成的連結,完全一去不復回!真是「風蕭蕭兮易水寒」,哀哉哀哉!結果為了重建這些連結,花了我兩天時間,到今晚才大致回復正常...

厄運未止於此。先是發現上不到足智彩網站,然後電腦近日軟件運行速度愈來愈慢,於是今天下定決心進行「大清洗」,重新安裝視窗系統,豈料完成安裝後,不但速度更慢,連網也上不到,最要命的,竟然是我未有將瀏覽器中的「我的最愛」備份,太傷心也!無奈之下,惟有重拿出之前所製的GHOST檔案重灌系統,結果也折騰了整晚,真是的!

如此厄運,真是難得一見。

又:美國「夢六」以四分之差,敗於去年歐洲冠軍立陶宛手下,YEAH!這隊「夢幻」隊,似乎在場上「發夢兼迷幻」,教人太失望!

聖經譯本

我不是教徒,但由小學到大學,所讀的大學都與天主教(廣義,或應用英文中的Christianity)有關:小學是一間羅馬天主教小學,中學是聖公會學校,大學時所挑的學院,也是基督教的。所以經過經二十年薰陶,總也對聖經及其教義有點熟悉--只因我一直都當《聖經》是一本說道理的故事書也。不過我獨愛看新約而不喜舊約,因為前者人性化得多,而後者的「上帝」也實在太殘忍,動不動就施加懲罰。記得這番話,已故波蘭名導演奇斯洛夫斯基也好像說過,只是手頭上沒有他的《奇斯洛件斯基評奇斯洛夫斯基》,找不到原話。

記得小學時讀的聖經是舊譯版,字排得密密麻麻之餘,所用的中文也不是語體文,教人讀得頭昏腦脹;中學時讀的聖經是英文版,不是King James Version而是現代英文版,反而覺得比中文版易讀;後來弟弟也是讀聖公會學校,有時借他所用的現代中文譯本聖經來看。

話扯遠了。追憶的原因,是今天讀《信報》文化版,名為「聖經善本見證滄桑」的文章。較早前中國教會舉行了「中國教會聖經事工展」,展出並拍賣了一本在一八九四年,送給慈禧太后的新約聖經。姑勿論這次展覽是否含有政治意味,但文章所說的「君王版聖經」(考起:慈禧太后是君王乎?),引起了本人的興趣--只因它的譯文實在太好了!

保羅在《哥林多前書》第十三章四節至七節,有這樣的名句--”Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud. It is not rude, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs. Love does not delight in evil but rejoices with the truth. It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres.”

現代中文版的譯法,則是如此:「愛是恆久忍耐,又有恩慈;愛是不嫉妒,愛是不自誇,不張狂,不做害羞的事,不求自己的益處,不輕易發怒,不計算人的惡,不喜歡不義,只喜歡真理;凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。」不過百多年前的版本譯得更佳:「仁,寬恕慈愛,不妒、不誇、不衒、不妄行。不為己,不暴怒,不逆詐。不喜非義,喜真理。隱惡,信善,望人之美,忍己之難。」

譯得實在太好。只消一兩字,就將原來的意思完全道出--不是說現代中文版譯得不好,我也認為譯得流暢--不過舊版本是名副其實的「一字師」,譯得成功與否,就只在部分字眼身上。這一段譯文,也為吾等從事翻譯工作的人,提供了一個絕好的學習機會。

終於收到飛啦!

今天收到掛號信,拆開一看,原來是澳洲阿德萊德的南澳歌劇院,寄來的本年十一月華格納《指環》四晚門票!不過四張門票並不是「票」,而是一張膠卡,還印上本人的名字及「第一輪表演」的字眼,看來這四張「門卡」在表演過後,也有收藏的價值呢!

很期待十一月再度「逃出香港」,去澳洲旅行!

一天速記

今天經過時代廣場的葉壹堂,發現這本由英國廣播公司記者辛普森所寫,有關伊拉克戰爭的事,看了數頁之後,就毫不猶疑地買下了。奇怪的是,這本書標價十一英鎊,但葉壹堂幾乎以英鎊對港元一比一的價錢出售此書,而沒有像一般書店般,賣外國書時加價。無論如何,能獵到自已喜歡的書,都是一件樂事。

不過我買的版本,並不是圖中所示的。因為圖中的是新版,追加了前伊拉克總統薩達姆被捕的章節,記者本人也進行了增刪,我買的是英國麥克米倫出版社的第一版。

夜觀奧運比賽,實不能不質疑:中國體操選手被人詛咒了乎?繼男團、女團接連在比賽時失手後,中國選手在今晚進行的男子全能項目中,於單槓一環失手,最後只得第五。可惜,可恨!幸本港兩名男子乒乓球選手均能打進八強,還要是淘汰瑞典名將皮爾遜及白俄的尼姆索洛夫!相反中國馬琳竟敗於瑞典「五朝元老」瓦爾德奈爾手下,都是找江嘉良出來打好了!(說笑,說笑)

公司換了電腦,十分先進,但是卻在打開網絡檔案時出現不少問題,希望明天解決。但我反而想為自已的電腦,安裝免費使用的OpenOffice,因為有太多文字檔案要處理了!

為友人賣廣告:今天發現大學同學W.Y.,在台灣的PCHome開了自已的個人新聞台,在此鄭重推薦。(可在右欄的友人連結欄中找到)

What’s on your iPod today?

每天都瀏覽有關iPod的新聞組,看看有關iPod的新消息及評論--因為我也有一部iPod嘛。有趣的是,新聞組內最天必有的題目,就是標題這一句:「你今天用iPod播了甚麼歌曲?」眾人口味不同,當然播的歌也不同。我本人的聽歌習慣也隨著心情不同而轉換,而這正是iPod容量大的好處:我要聽甚麼就甚麼,總之老子何時何刻都有歌給我選就是了。

我從事的工作不是朝九晚五式,而是晚六朝三,或者晚四朝一。這種工作,雖是我所喜的,也卻令我與其他人「斷六親」,無論上班、下班,都只有我一個人走。凌晨三時多下班時,一個人沿著九龍灣工業區離開,再經過空無一人的大型屋苑,再走過空無一人的街道,到達等車的地方,有些時,也挺荒涼的。那時候,唯一陪伴我的,就是耳機中傳來的歌曲。

回報館上班時,通常聽節奏強勁的音樂;回家時的時候太夜,通常轉聽爵士樂,也多聽王菲的歌曲。今天反而重聽Simon and Garfunkel在紐約卡奈基音樂廳的演唱會現場錄音--有時選擇太多,也教人難以下手!

自中學開始、到大學、以至出來上班,每天往返都是塞上雙耳的,由最初的卡式帶,到後來的Discman、MD、可播放MP3光碟的Discman,輾轉到現在的iPod,每天的習慣也沒有變。不過我也知道,這也會給人一個冷漠的印象。不過,自大學經歷了不少個人問題後,到現在也相信:音樂,只有音樂,不會令人失望,也不會背叛你。這很可悲,但這是事實。

夜讀書鈔

重讀村上春樹所寫的《挪威的森林》。它真的是一本百看不厭的書--雖然我最喜歡的村上作品,還是他寫於《挪》之後的《舞舞舞》--但作為我的「村上春樹啟蒙讀本」,它還是我最常重讀的書籍之一。

當中主角與聰明、有錢的同宿室友永澤,有這樣的一段對話:

「嘿,永澤兄。對了,你所謂你人生的行動規範到底是什麼樣的東西?」我試著這樣問。
「你,一定會笑的。」他說。
「我不會笑。」我說。
「做一個紳士。」
雖然我沒有笑,但差一點沒從椅子上跌倒下去。「你說紳士就是那個紳士嗎?」
「是呀,那個紳士呀。」他說。
「所謂做一個紳士,是指什麼樣的事情呢?如果有定義的話,可以告訴我嗎?」
「不做自已想做的事,而做應該做的是就是紳士。」
(賴明珠譯.時報文化出版社)

我覺得,不知怎的,永澤的話挺有道理的。

此音樂,好生面善!

在前數天的奧運開幕禮中,忽然發現其中一段音樂,好像在那裡聽過似的,苦苦思考及找資料數天,終於給我發現,原來開幕禮中其中一段定音鼓不停大力敲的片段,就是馬勒(Gustav Mahler)的第三交響曲中,最後一個樂章的尾部!我特地剪輯了那一段音樂出來並放在網上,與眾同「樂」也。這個版本是EMI唱片公司錄製,由譚士達(Klaus Tennstedt)指揮倫敦愛樂樂團(London Philharmonic Orchestra)的版本。

馬勒的音樂太大堆頭,香港不太有機會聽到他的作品作現場演出。馬勒第三交響曲的現場,我也只聽了一次(那時是二零零一年的香港藝術節),不過那種氣勢,那種震撼,那種千軍萬馬湧出來的壓力、威力,至今也記憶猶新。所以這正是我對這一段音樂極有印象的原因。




%d bloggers like this: