唔...有可疑

在上周的書展,經過內地書商的單位,發現了右圖這本書--《內戰結束的前夜--美國《生活》雜誌記者鏡頭下的中國》,出版商是廣西師範大學出版社。隨手揭數頁,看到書中的照片十分吸引,於是付款據為己有。

這本書是廣西師範大學出版社,從加州大學出版社買得出版權的,原書名是 “Assignment Shanghai: Photographs on the Eve of Revolution” 。本來對於國內出版,又涉及國共內戰為背景的書藉,一直都存有戒心,總覺得會充斥國內一套對這時期的獨特論述,總覺得會不夠抽離、客觀。但是乍看到這本書照片多於文字,又是一本翻譯書,理應是沒有甚麼大問題的。

這本書的導言,由加州大學柏克萊分校新聞系研究院韋克曼(Carolyn Wakeman)所寫,導言的最後一段文字,摘錄如下:

「半個多世紀之後,伯恩斯所拍攝的照片,為我們解讀了一個被貧困、壓抑和恐懼所包圍的民族奮起抗爭的充滿尊嚴的故事。它們促伏我們去深思國民黨統治的崩潰,以及共產主義解放事業的承諾。...一九四九年之後,中國無產階級的成就已大筆抹去了這座城市的商業遺產和外國勢力的影響。...然後,到了一九九二年,鄧小平開創了一個經濟繁榮時期,上海又獲得了重建和新生。」

可能是經過前美國第一夫人希拉莉(Hilary Clinton)的自傳《親歷歷史》(Living History),在國內出版中文版時被出版社擅自修改當中內容的事件影響吧,我總覺得,上面的這一段文字,很有國內文宣的味道。尤其是讀了十多頁的導言,講述當年伯恩斯如何在動盪不安的環境下,走遍各地去拍攝內戰下的中國後,忽然讀到這一段文字,實在有點突兀。

我希望是我多疑吧。

3 Responses to “唔...有可疑”


  • using Internet Explorer Internet Explorer 6.0 on Windows Windows XP

    原文:
    Half a century later Birns’s China pictures unfold a story of dignity and resilience in the midst of enveloping poverty, repression, and fear. They invite our reflection on the collapse of Nationalist rule and the failed promise of Communist liberation….After 1949 a rigid socialist ethic heralding China’s proletarian achievements largely erased the city’s legacy of commericalism and foreign influence….Then, in 1992, Deng Xiaoping launched an economic boom, and Shaghai rebuilt.

  • using Mozilla Firefox Mozilla Firefox 1.0.4 on Windows Windows XP

    多謝Sabre的資料提供。不過……中英譯文差好遠呀!(難聽點說,就是不能原諒!)

    尤其是那句 “They invite our reflection on the collapse of Nationalist rule and the failed promise of Communist liberation.” 它漏了譯 “failed promise” 一詞,簡直教人側目…

  • using Safari Safari 312.3 on Mac OS Mac OS

    邊係翻譯原文呀!根本就是改寫,為原文加鹽加醋。

Comments are currently closed.



%d bloggers like this: