Daily Archive for March 21st, 2007

丈八金剛(二)

大學時讀書,學到「傳播」的其中一個定義,就是 “who says what to whom in which channel with what effect” ,不過在現實生活中,倒有太多「溝通失敗」的例子,就如上星期貼出的那張提醒司機,行車時勿快過「時速五千米」的告示般。

溝通要搞清對象搞清情況,最忌枝節太多令人混淆。上圖這張告示呢,是在「香江第一學府」的電梯內發現的,與其用二十六個中文字,去叫人不要用物件去阻礙升降機門的開啟的話,為什麼不乾脆寫:「切勿阻塞升降機門」呢?同樣地,英文的訊息也同樣有問題: “Jamming the lift door open” ,難道有 “jamming the lift door close” ?其實 “jamming the door” 就已經足夠了。

真搞不明白為何不能話說得簡單易明。