冷血字傳

今天(周四)看了電影--一件很久也沒有做過的事--看的是菲臘西摩荷夫曼主演、以著名作家卡波提(Truman Capote)為題材的電影《冷血字傳》(Capote,右圖為電影海報〔via IMDB〕)。

(以下內容含電影內容,不喜者勿看)

或者在寫之前先行「懺悔」:我對卡波提的作品的認識只是「有限公司」,最初喜歡看柯德莉夏萍的電影,當然有看《珠光寶氣》(Breakfast at Tiffany’s),後來知道這套電影改編自卡波提的短篇小說,後來匆匆讀了台灣商務所出的中譯版(記得好像是Open系列其中一本刊物,叫《第凡內早餐》),不過已是很久以前的事,內容如何已經記不起。但是最奇怪的是,我家中竟然有《冷血字傳》中,卡波提最後完稿的書《冷血》(In Cold Blood),我也不記得是何時買下來的,不過真慚愧,我也沒有讀完。所以看《冷血字傳》前,我對卡氏及其他作品的認識,說是一張白紙真是絕不為過。

電影被定性為「傳記電影」(Biopic),說的就是當卡波提在《紐約時報》讀到堪薩斯州一家滅門慘案後,到當地進行採訪(包括兩名兇手),發現一篇單在《紐約客》的報道並不夠,要發展為一部「寫實文學小說」(Non-fiction Novel,未想到更佳譯法)的書,最後身陷既想寫成這本巨著,但發現自己已因為要達成目標,而變得不擇手段的兩難的故事。正如卡波提在電影中說,事件是兩個美國社會的碰撞:一個吉特家(被滅門一家)所認識、安全且被保護的社會,與一個兇手所藏身、不講道德及無根的社會,貫穿全套電影的主題,又何嘗不是兩個價值觀的碰撞?

的而且確,卡波提在搜集資料的過程中,觀察到的是兩個社會的碰撞,但當他自已捲入其中時,他也陷入道德與私欲的掙扎,菲臘西摩荷夫曼憑此片獲到多方讚賞,亦正正因為他演出了這種兩難(尤其是最後他名兩名死囚最後會面前後那幕)。最明顯的例子,是卡波提發現擺在他面前的故事是個大金礦時,他很希望將它寫成一本著作,但是獨欠了兇手Perry Smith當晚殺死吉特一家的過程及動機,於是開始為兩人聘請律師,希望爭取時間套出更多資料,但是到了後期,他明顯地知道,一旦Perry Smith及Dick Hickock不用上刑台時,他那本巨著《冷血》將沒有可能出版,因為事情還未落幕!到了後來案件上訴到最高法院,Smith發電報央求卡波提為他再聘請律師時,卡波提回答的竟是:「我已盡力,惜未找到。」

私欲也在電影中,逐漸令卡波提變得「冷血」。例如他行賄獄長,換取無限制與兩名兇手會面後,每次面對Smith時都推搪說著作仍未完成,即使卡波提已自定新書名稱為「冷血」,並已舉行了朗讀會,但他在面對Smith的質問時,他為了從對方口中套出他心目中的 “last missing piece” ,他也要將責任推到出版社身上。另一方面,卡波提為了取得Smith的信任,他明知後者的姊姊早已恨Smith恨到入骨,但也要向Smith講大話,指他的姊姊仍然愛她。當然,到了最後,卡波提明知道兩名兇手即將伏法,他最希望發生的事即將成為事實,但是他已深深陷入與兩人的私交即將消失,從而不能面對死亡的道德掙扎中(那一幕真的是全電影最精采的地方)。一如卡波提向妮爾(即是《怪屋疑雲》作者夏帕.李)懺悔說:「我根本沒有可能做任何事去救他們。」但妮爾冷冷的回答說:「也許不,杜魯門。事實是,你根本不想。」

最後,卡波提的文學理想是達成了,但同時「等價交換」出去的,也是他的良知。

電影沒有大起大伏的情節,但是純看演技,已經值回票價。只是可惜上映這套電影的戲院實在不多(沒有查錯的話,UA沒有入《冷血字傳》,百老匯院線也只有中環IFC及電影中心上畫)!

題外話,電影雖以卡波提為主角,但是對其助手妮爾(即Harper Lee)也著墨不少,並以她的名著《怪屋疑雲》(To Kill A Mockingbird)為故事推進的工具,與卡波提類似的是,夏帕.李寫罷《怪屋疑雲》後未有再推出小說(且進入隱居狀態,極少接受訪問),正如卡波提寫罷《冷血》後未有新長篇作品般(個人認為,這很有悔咎而自我懲罰的意味)。碰巧今年一月號的《國家地理雜誌》中的「區碼地方誌」專欄,所挑的區碼就是《怪》背景小鎮、阿拉巴馬州的蒙羅維爾(Monroeville),文中也有提及夏帕.李,有興趣的不妨看看。

又及:發現另一套有興趣想看的電影《尋找他媽的故事》(Transamerica)會在一周後上畫,佐治古尼有份參演的《Syriana》會在月底上畫,但是...以著名電視主播Edward Murrow為題材的《Good Night, and Good Luck》,有沒有在此地上畫的機會?

14 Responses to “冷血字傳”


  • using Internet Explorer Internet Explorer 6.0 on Windows Windows XP

    周兄,你寫的電影筆記好讀,願你多看然後多寫。

  • using Mozilla Firefox Mozilla Firefox 1.5.0.1 on Windows Windows 2000

    For your info: there will be two screenings of Good Night, and Good Luck during this year’s Hong Kong International Film Festival. You might want to book immediately, as bookings start today.

    Hong Kong International Film Festival official site: http://www.hkiff.org.hk

  • using Internet Explorer Internet Explorer 6.0 on Windows Windows XP

    昨日無拉拉發現,我又有一個朋友係聞見思錄o既讀者,周生依家好多粉絲喎~!

  • using Mozilla Firefox Mozilla Firefox 1.5.0.1 on Windows Windows XP

    我昨晚也看了這電影…
    電影完場一刻, 我差點就失控, 想當場就大哭一場…
    我跟朋友說, 這電影可能是我的第三位…
    不是最愛的第三位, 而是不敢重看的第三位.

  • using Mozilla Firefox Mozilla Firefox 1.5.0.1 on Windows Windows XP

    先前看過 Capote 的 trailer﹐覺得不大吸引﹐沒打算看呢……原來好看嗎﹖Sidekick 還感動得哭了﹖唔……也許都要去看。

  • using Mozilla Firefox Mozilla Firefox 1.5.0.1 on Windows Windows XP

    公園仔:過獎了,只是拉扯談而已!(況且,很久未看過電影,有點生疏...)

    Felix:多謝報料!一定會去看「各位觀眾晚安」!

    Stannum:看啦看啦,是一套很好看的電影啊!

    羅公:唔通北京都有我既讀者?!

  • using Internet Explorer Internet Explorer 6.0 on Windows Windows XP

    是一個在港大讀書的北京姑娘,哈~!

  • using Internet Explorer Internet Explorer 6.0 on Windows Windows XP

    Stannum, 我想小踢不是感動得哭了, 而是不安得想哭吧.
    今天我獨個兒去看完, 不安的感覺很重. 我想跟小踢一樣, 這戲該不會再看第二次了.

  • using Mozilla Firefox Mozilla Firefox 1.5.0.1 on Windows Windows XP

    菲臘西摩荷夫曼得到男主角獎~ 好! ^__^

  • using Mozilla Firefox Mozilla Firefox 1.5.0.1 on Mac OS X Mac OS X Mach

    電影節有《Good Night, and Good Luck》
    http://www.hkiff.org.hk/chi/prog/show_detail.php?fi_id=229

  • using Mozilla Firefox Mozilla Firefox 1.5.0.1 on Windows Windows XP

    Sheys:多謝提供資料,我已經在上星期買了票啦!

  • using Internet Explorer Internet Explorer 6.0 on Windows Windows XP

    剛剛看完這部電影
    我意外的平靜
    這是我第二部因而想閱讀原著的電影

  • using Mozilla Firefox Mozilla Firefox 1.5.0.1 on Windows Windows XP

    終於看了﹐演技好的沒話說﹐差不多是男主角的個人表演。看完後卻沒有感到不安……反而如果最後主角還沾沾自喜地享受作品的成果﹐我才會感到心寒。

    不過﹐不太清楚電影中對 Capote 的心理描寫﹐真實程度有多少﹐就不得而知了。

  • using Mozilla Firefox Mozilla Firefox 1.5.0.1 on Windows Windows XP

    留言後看了 Capote 傳記的作者 Gerald Clarke 的網頁 http://www.geraldclarke.com/ ﹐似乎電影中的心理描寫是頗真實的。傳記得到 Capote 本人提供資料撰寫﹐而電影則是按照傳記中該段時間的章節而改編的。

Comments are currently closed.



%d bloggers like this: