Daily Archive for September 27th, 2007

Myanmar還是Burma?

緬甸的局勢,相信不用在此覆述太多。軍政府向民眾開火,引來國際社會強烈反應,但即使聯合國安理會在美國時間周三舉行緊急會議,討論緬甸的局勢,但觀乎會後所發出的聲明,成員國也只是對事件表示「極度關注」,並呼籲尤其是緬甸當局的各方「克制」:也即是說,連譴責也沒有。有報道指中國最初對發出聲明持抗拒態度,但最後作出讓步。事實上,中國駐聯合國代表王光亞在周三稱,他不認為對緬甸政府實施制裁會對事情有幫助。就在國際社會對中國向緬甸運用影響力有所期望時,就連泰國總理素拉育,在周三的演說中表明東監與泰國的努力已經「無符」,中國及印度等大國是時候出手時,中國的表現似乎反其道而行,真是令人猜不透。

不過各位有沒有發現,在看不同外國電視台的新聞報道時,在報謊有關緬甸的新聞時,緬甸的稱呼沒有統一,有些電視台叫Burma,又有些電視台叫她做Myanmar?例如看英國廣播公司,或英國天空電視新聞的節目,就一概稱呼為Burma,若轉台看CNN或Fox News,又或如在早上直播的CBS新聞,就是用了Myanmar;今天的《南華早報》頭條新聞是緬甸鎮壓示威者,大字標日題是Myanmar,搞不好還會以為,Burma與Myanmar會是兩個國家呢。

我自己也有時會搞混,不清楚Burma還是Myanmar才是緬甸的「正式」英文名。在聯合國網站的資料,顯示緬甸是叫Myanmar,然而美國中情局的世界各國概覽,卻說緬甸是Burma,再看看英國外交部網站有關緬甸的最新新聞公布,又原來是用Burma。「訴諸權威」也竟然得出不同的結果,也真是令人「頭痕」。

其實,緬甸以往的確是叫Burma的,不過軍政府在一九八九年,宣布將國家的英文名字由Burma改為Myanmar(正確點說,是Union of Myanmar),然而軍政府對付爭取民主人士的惡行太昭彰,因此緬甸反對派以至美英等國家,都「拒絕」承認Myanmar這個新名字,不過倒也有國家跟隨緬甸的做法,將國家的稱呼進行更改。英國廣播公司網站這篇文章,就指出了Myanmar與Burma之間的分別,不止於政府改名與否這麼簡單,當中還涉及到殖民地思維/解殖、同情/反對緬甸軍政府、以至審查/非審查的爭議。

兩個名字,涉及政治就充滿「微言大義」,但我們會不會在看今天的《南華早報》時,看到斗大的Myanmar一字,就認為《南華早報》是站在緬甸軍政府一方?看到CNN與BBC對緬甸的不同稱味,就可以顯出兩台各不相讓?相信大家都會認為答案是「不」吧。雖說不少人都知道,Burma與Myanmar是可互換的名詞,但是看到傳媒用上不同的字眼,置在這樣的政治背景下,也的確是可堪玩味的,只是在美國政府使用Burma的情況下,一眾電視台還是使用Myanmar,這種與英國傳媒與政府「同一聲氣」的現象出現「背馳」的情況,又可以有甚麼解釋呢?

其實,一個地方如何稱呼,都從來與政治以至主權密不可分。就拿中國台灣,就非洲國家的名字的翻譯來看吧,諸如「獅子山共和國/塞拉利昂」、「象牙海岸/科特迪瓦」、「甘比亞/岡比亞」、「史瓦濟蘭\斯威士蘭」等名字,你選擇哪一個譯名,或多或少都顯示你「傾向」的是台灣還是中國那邊。反而記憶所及,爭議沒那麼大的改名事件,是南韓將首都的名字,由以往的漢城改為「首爾」,雖說是有點不慣,但是大家很快都接受了,或者這可能是當中涉及的政治問題比較少罷。