哈!哈!哈!

承蒙哥德錯愛,再一次回應了本人的文章。(先旨聲明,已放了他的文章的連結在「再一次」這三隻字上,也懇請各位讀了本人的文章後,順移玉步到他的文章,以免被人再三指摘本人斷.章.取.義.,引用一些又不引用其他)

對方認為:

當然,我最不滿既係,佢quote我個回應,要拆開段QUOTE黎re﹕
個段回應,加埋一齊,你會睇到個意思
(我所指既remote-ness係咩;即係佢不停插個樣);你拆開佢,又quote小小唔quote小小,之後又有個「要不得」既印象。
咁,唔錯丫。
又,quote多次最尾兩句呀下。
入面,隨左可以減輕佢個「印象」既疑慮之外,亦都可以講下我覺得佢有幾「要不得」﹕
********
5.與其無喇喇一時之間發出愛心,點解唔可以係平日做更多野,追求更多公義﹖
6.當然,最「公利」咁講﹕我唔係好多錢,都唔係好多時間,所以我唔可以幫全世界要幫既人。所以,我捐錢做咩都好,會捐比我覺得最需要既人,而唔係無喇喇突然之間人捐你又捐。我對衣隻同impluse
buying差唔多既行為,冇咩感覺。
7. 不過,都係個句,有朋友今次捐錢,平時又會有心幫人,我就會好admire衣d人。
*********

(引自哥德的「最後」一文)

他指我回應他「而家回」一文時,要拆開幾段來回應。哈!好似他在「而家回」一文中,也是將本人的文章拆開逐個回喎!究竟是哪個要不得呢?更甚者,是他不斷指摘本人沒有理會他在「海嘯」一文的「評論」欄中,所作出的回應。我很像在「再回哥德」一文中,清楚了當地指出,我在發表「不得不出來說幾句」時,已考慮了哥德這數點回應的,再在這裡不厭其煩的立此存照(對不起各位讀者,既然人家認為本人不引別人的文,為了本人的利益起見,只有不斷引用再引用之前本人及其他人的言論,事實上,我也覺得很煩!):

哥德不滿我沒有看到他在第一篇文章的回應。其實我在寫對上一篇文章是,是有考慮到他的回應的--若不然,怎麼會指出他誤指伊朗巴姆大地震一事?我是這樣寫的:

你可以不齒香港人的「忽然好心」,也可以批評平日香港人沒有發揮善意,更可以說一己之力,不能幫全世界的人。但是唔可以幫全世界的人,就等於你可以拋出遙遠一字,對地震海嘯災民視若無睹?

第一,我相信的所指的「唔可以幫全世界的人」,就是回應你所寫的「所以我唔可以幫全世界要幫既人」這句話。第二,你在指我斷章取義的時候,請不要忘記,我在一開首時,是已經將你的文章的超連結,放在我的文內,也同時將他的原文整篇登出。前者,我認為是符合了Blogging原則,讓讀者直接連結至我所要評論「事發現場」,讓他們作一個論斷,後者,我覺得,連別人的回應也引用,若然別人的回應「水蛇春咁長」,那還得了?

對方一直認為,本人從來沒有考慮他前述的第五至第七點回應,我希望在此說明,也希望各位明白,我在第一篇文章已就此置了評--雖則不是直接回應,在第二篇文章中亦就此作出了說明。假若對方執意堅持我沒有將他的意見列入考慮範圍,這可能是我表達能力不足,又或容我套用對方的語氣及說法:咁,你話係咪係囉。

至於他說我「quote小小又唔quote小小」,唉,他又何嘗不是這樣?我覺得,加了超連結已經「仁至義盡」,當然,有人堅持我要將全部東西列出來,而各位又不厭煩整篇東西引用別人說的多於自已說的,以及不會覺得看得太辛苦,那麼我是很樂意列出來的。不過各位不覺得煩麼?

另外,他未有就我在「再回哥德」中的其他言論作出回應,我可以當他照單全收,也可以當他「無我咁好氣」,不屑一評,亦可以當他沒有時間回本人的言論。不過這只是我的揣測,畢竟,利益疑點歸於他嘛!

至於通寶認為,我不引用我的朋友的「粗口回應」,是曲筆,朋友的言論也影響了他的回應。我與你的見解有別,因為我覺得哥德沒有受P.Y.的影響,他也在「而家回」中指出:「同埋,我係re個位小姐,唔係re個位喜歡一時衝動(well,唔係唔用腦喇;佢係諗野快左小小jak)既朋友囉。」話是他說的。況且,正如上面所言,連結給了各位自行去看,是非黑白留各位一個判斷,假若你執意堅持本人要將朋友的粗鄙言詞再重現的話,我也沒話說。

正如PK_所言,各人都忠於自己,又或如朋友P.Y.對我所言:「算啦,呢D人,唔好再理佢啦。」我想,夠了。對於認同我的人,我表示感謝;對於不認同我的人,那麼,依照你所認為對的事行罷。

2 Responses to “哈!哈!哈!”


  • 我覺得呢, 當局者迷~~ 咁樣嗌交, “笨”唔係一件有益的事.

    我覺得, 在你的指出後, 哥德已解釋/修正了某些觀點, 以表達他不是你所說的涼薄; 而你, 亦已在你的文章講清楚你對人(哥德)、對事(海嘯災難)的看法, 小的覺得, 已經清楚, 亦不需要逐點逐點分析研究了.

    早幾天, 我也因為一件事, 而一頭栽進了兩個”討論”中, 花了很多心力.
    作為一個過來人, 我見到這事, 感受很深.

    Alex, 實在是可以放輕鬆一點的.

  • This post has been removed by a blog administrator.

Comments are currently closed.



%d bloggers like this: