在津田雅美的漫畫《他與她的事情》中,女主角宮澤雪野在最初登場時,被塑造成一名「面子王」,在學校中極力保持「完美」的形象,其中一個小情節令我印象非常深刻:在單行本第二冊的首個故事「戀愛的日子」,宮澤坐在校園的一角看書,吸引了不少男生的注視,正當男生們都覺得,舉止優雅的宮澤讀著《麥迪遜郡之橋》,與她簡直是絕配時,男主角有馬總一郎突然走到宮澤身旁,搶走了她的《麥迪遜郡之橋》:原來,書皮確是《麥》的書皮沒錯,但是藏在書皮下的,是松本人志的著作。
當我接到Pema傳過來的「讀書Tag」時,突然想起這段故事。看到文中的問題,發現不少問題可以給的答案不止一本,但是要在網上塑造自己「飽讀詩書」的形象(其實讀書讀得太少才是事實),自然在揀選答案時,挑一些最見得人,最正派不過的書本囉。所以,以下的答案,極其量只能代表我看書的一個「片面」,並不代表讀書生活的全面--喂,話得說回來,我真的可以為不少問題提供多於一本書的答案啊!
由於Pema傳來的Tag,問題的中譯本出了一點問題(詳情可看大雄的Blog),所以還是引用原來英文的問題好了。
1. One book you have read more than once.
嗯,這條問題真難答,因為我很多時都將書翻看一遍又一遍。不如答最近翻看的書好了:是岩井俊二電影《情書》的小說版。
2. One book you would want on a desert island.
老實說,我倒想帶一本《聖經》去流落荒島。因為只有一個人的話,保持希望是挺重要的。
3. One book that made you laugh.
當然,有不少漫畫及書都可以令我捧腹大笑。但是說到每一次讀,都覺得趣味盎然的話,我會想到《好的,首相》這本書。
4. One book that made you cry.
沒有啊。
5. One book you wish you had written.
喬依思的《尤利西斯》:就是不少人看不懂,但不少人認為是名著,都要硬著頭皮去讀,有甚麼東西比這更好玩?
6. One book you wish had never been written.
威廉.夏伊勒的《第三帝國興亡史》。書是好看,但是要經歷人類浩劫才能有材料寫成,實在太不幸了。
7. One book you are currently reading.
季羨林的《留德十年》。早前在灣仔天地圖書買的。
8. One book you have been meaning to read.
《紅樓夢》。我幾次嘗試去讀,但讀了幾章就放棄,有前輩說我還未到能真正領會這本書的年紀,或者遲點再嘗試吧!
9. One book that changed your life.
一時能想起的,是蔡志忠所畫的《漫畫孔子》、《漫畫莊子》、《漫畫論語》等書,它們對我的成長的確起了不少影響。
10. Now tag five people.
學公園仔話齋,不提名了,有心接力下去的就玩吧!
如此說來, 你也有看大雄那篇文了?
有否看留言? 你可否教我, “One book you wish had never been written.”的真正意思?
謝喔~
我也有兩位朋友tag 了我這個, 我想搞清楚這些問題才答呢~
麻煩你了~ :)
《好的,首相》的確好笑。讀完就覺香港的政客和「政治家」不入流。
我還未「填表」,要填的話,(3)的答案都是《好的,首相》(加上其前傳”yes, minister”吧)。
你猜對了,我想買好久的”yes, minister”的確是美國BBC版。比較過幾間商鋪,最便宜的都要$670左右。在網站訂都是一樣。氣死我了。
一直想問你,你買的英國版”yes, prime minister”有甚麼特別收錄?我買的是美國版,收錄了”party game”與及修演首相的男演員的兩個訪問與及一些應節聖誕短片之類。
謝謝回應!
我看的書只有幾類, 大部份是與工作有關, 和主要是關於西藏, 靈性能量, 宗教..等, 就是豆辦那些. ALEX 你列的幾部, 都沒看過.
紅樓夢也是四大名著中, 唯一沒看的書, 覺得悶, 沒心機看. 最喜歡看的是西遊記.
看完你們幾位的回覆, 現在最想看的是大雄所說: 田中芳樹的「銀河英雄傳說」.
Pema
Hong Kong
我的經驗是,紅樓夢不可不看,還要每隔二年翻看一次。
小踢:我今晚有時間時會代查,請稍候。
Diana:英國版其實「好齋」,除左劇集之外就咩都無,唯一優勢是價錢比較平,我也喜歡英國版的設計,沒有美國版的誇張。
Pema:不用謝,我也應該為太遲回覆而說聲不好意思。《銀河英雄傳說》是一本非常非常好看的作品,其實我幾乎每一年都會翻看一次,哈哈!
公園仔:的而且確,看得太多《好的,首相》,真的會發現此地的政客以至「政治家」,段數真的差得遠。
Simon:《紅樓夢》暫時未與我有緣,暫時未能領會它的好了。
對, 英國版YM/YPM都非常齋, 且分開一個個series賣, 美國版就有complete series, 一盒買晒, 計起來平d, 同埋有d additional features, 例如訪問, x’mas specials, 之類.
不過講書, 小弟以為YM/YPM既讀本仲好睇過電視劇, 特別係d文件唔係演員讀出來, 而係仿真咁印出來, 個故事既講法唔同左, 趣味性大增! …..三聯有得賣, 每本不超過一百.
紅樓夢只要由第三章看起就很好看了,
好像小王子一樣,很細個已可以看,大個更可以再看,
不同年紀看我想也會有不同感受^^
之前用了十分鐘打過一次回應,可是突然斷了線,好像未能成功紀錄下來,惟有再說一次吧。
我買美國版的YPM,是為了有《Party Game》,可以看到我們的大臣為甚麼可以憑無能當上唐寧街10號的主人。可是昂貴的美國版連英文字幕都沒有,好過份!想播給其實很想看,但又擔心聽不明白的朋友看都不成。不知道英國版有沒有字幕?
書籍版的確比電視劇好看,可惜中文版都沒有將那些漫畫、報頭之類的忠實地展現出來,更沒有照片!是版權的問題嗎?那兩本英文書的價錢也不算很便宜。我幾年前買的時候,都要HK$150一本哩。
至於我自已嘛,都是「聽」的多。想知道原因的話,可以過來看看我部落格內的解釋。
PK_:正如Diana所言,美國版就是沒有字幕,是我一直抗拒不買的理由,當然,售價高昂也是另一主因。YPM我是先看書的,記得當年上網買的第一本書就是YPM的中譯本,後來也在商務買了英文版,不過也要一百五十多元呀。
Diana:打了一大段文字突然「冇左」,那種心情我也可以理解,因為這些事情也經常發生在我身上! 放心,英國版是有字幕的,不過遇上Humphrey一輪咀式發言時,就不能寄望字幕字字跟足了(有小小修改)。
我早知美國版沒有字幕,就不會買而改買英國版了。
老實說,我當初天真的以為,英、美國DVD有英國字幕是理所當然的。後來上日文網站訂DVD,才知道如果有字幕的話,會特別提到,否則要假設沒有!好些日本DVD,都是連日文字幕都沒有,不消說英文字幕了。可能是香港人被市場寵壞了。
拜读贵博,很享受:)
Arete,武汉。