<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: 文字摘錄兩則</title>
	<atom:link href="http://blog.hoiking.org/2007/11/20/1012/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.hoiking.org/2007/11/20/1012/</link>
	<description>只談老實私見。</description>
	<pubDate>Fri, 09 Jan 2009 05:22:31 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Alex</title>
		<link>http://blog.hoiking.org/2007/11/20/1012/comment-page-1/#comment-50713</link>
		<dc:creator>Alex</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Nov 2007 14:21:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.hoiking.org/2007/11/20/1012/#comment-50713</guid>
		<description>28481k：雖則有可能，但這個場合與學校無關嘛，似乎有點牽強．．．

瘋腿：有這樣的事？落廣告的人沒有「話事權」，好像有點不可思議！

講古佬：雖然迪華特留任應該報道，但是整個廣告的味道，刻意宣傳的味道太重了。

sy：我想，或者是寫手就不是希望用套語，而強行另闢新徑而寫出這樣子的東西吧？不知為何，近年經常發現不少宣傳文字的寫法，實在是不堪入目呢－－錯別字多有之，詞不違意者有之，不知所云者有之，譯錯東西亦有之－－為甚麼現在連中文也寫不好？？</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>28481k：雖則有可能，但這個場合與學校無關嘛，似乎有點牽強．．．</p>
<p>瘋腿：有這樣的事？落廣告的人沒有「話事權」，好像有點不可思議！</p>
<p>講古佬：雖然迪華特留任應該報道，但是整個廣告的味道，刻意宣傳的味道太重了。</p>
<p>sy：我想，或者是寫手就不是希望用套語，而強行另闢新徑而寫出這樣子的東西吧？不知為何，近年經常發現不少宣傳文字的寫法，實在是不堪入目呢－－錯別字多有之，詞不違意者有之，不知所云者有之，譯錯東西亦有之－－為甚麼現在連中文也寫不好？？</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: alibaba</title>
		<link>http://blog.hoiking.org/2007/11/20/1012/comment-page-1/#comment-50705</link>
		<dc:creator>alibaba</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Nov 2007 09:52:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.hoiking.org/2007/11/20/1012/#comment-50705</guid>
		<description>同意到極﹐康文署的文化節目宣傳文字是每況愈下了。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>同意到極﹐康文署的文化節目宣傳文字是每況愈下了。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: sy</title>
		<link>http://blog.hoiking.org/2007/11/20/1012/comment-page-1/#comment-50704</link>
		<dc:creator>sy</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Nov 2007 09:48:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.hoiking.org/2007/11/20/1012/#comment-50704</guid>
		<description>請大家看看康文署宣傳長笛大師James Galway來港演出的兩段廣告文字﹐翻譯得甚差勁 :
A superstar virtuoso...The performances were trim, entertaining and, where appropriate, very touching.' Houston Chronicle
「高手中的超級巨星……每首樂曲都秀氣、動聽，須感人時極度感人。」《侯斯頓記事報》
'James Galway has explored virtually every major corner of the flute repertory.' The New York Times
「長笛音樂天地的每個角落，高威都探索過了。」《紐約時報》
1. 甚麼是「須感人時極度感人」? 是強調他只是工巧﹐視乎觀眾需要才演奏得感人嗎?
我寧願譯者用一些套語﹐例如「動人處令人回味再三/動人處餘音縈繞/ 繞樑/ 餘韻無窮/ 教人深深觸動…,也不至於這樣「倒米」吧 !
2.「探索過了」 ─  那表示今次再没有新意創意了 ?

這些廣告單張真令人哭笑不得 !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>請大家看看康文署宣傳長笛大師James Galway來港演出的兩段廣告文字﹐翻譯得甚差勁 :<br />
A superstar virtuoso&#8230;The performances were trim, entertaining and, where appropriate, very touching.&#8217; Houston Chronicle<br />
「高手中的超級巨星……每首樂曲都秀氣、動聽，須感人時極度感人。」《侯斯頓記事報》<br />
&#8216;James Galway has explored virtually every major corner of the flute repertory.&#8217; The New York Times<br />
「長笛音樂天地的每個角落，高威都探索過了。」《紐約時報》<br />
1. 甚麼是「須感人時極度感人」? 是強調他只是工巧﹐視乎觀眾需要才演奏得感人嗎?<br />
我寧願譯者用一些套語﹐例如「動人處令人回味再三/動人處餘音縈繞/ 繞樑/ 餘韻無窮/ 教人深深觸動…,也不至於這樣「倒米」吧 !<br />
2.「探索過了」 ─  那表示今次再没有新意創意了 ?</p>
<p>這些廣告單張真令人哭笑不得 !</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 講古佬</title>
		<link>http://blog.hoiking.org/2007/11/20/1012/comment-page-1/#comment-50695</link>
		<dc:creator>講古佬</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Nov 2007 00:39:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.hoiking.org/2007/11/20/1012/#comment-50695</guid>
		<description>雖說那是sponsored supplement，但我猜HKPO也未必是刻意希望以迪華特留任的消息來賣廣告的，可能他們覺得這確是個好消息，所以值得花些篇幅去報道而已。（非古典樂迷，恐怕誰是迪華特也不知道罷？）

《愛樂》的宣傳嘛，我也喜歡。喜歡那種淡淡然，毋須煞有介事正襟危坐，聽古典音樂就如吃早餐那樣是生活中的一部分，多好。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>雖說那是sponsored supplement，但我猜HKPO也未必是刻意希望以迪華特留任的消息來賣廣告的，可能他們覺得這確是個好消息，所以值得花些篇幅去報道而已。（非古典樂迷，恐怕誰是迪華特也不知道罷？）</p>
<p>《愛樂》的宣傳嘛，我也喜歡。喜歡那種淡淡然，毋須煞有介事正襟危坐，聽古典音樂就如吃早餐那樣是生活中的一部分，多好。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 瘋腿</title>
		<link>http://blog.hoiking.org/2007/11/20/1012/comment-page-1/#comment-50686</link>
		<dc:creator>瘋腿</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Nov 2007 14:16:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.hoiking.org/2007/11/20/1012/#comment-50686</guid>
		<description>這個廣告+報導的feature形式，據我所知應是南早記者執筆，落廣告者不得過問的。因為上次南早到我工作的機構報價時是這樣告訴我的。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>這個廣告+報導的feature形式，據我所知應是南早記者執筆，落廣告者不得過問的。因為上次南早到我工作的機構報價時是這樣告訴我的。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 28481k</title>
		<link>http://blog.hoiking.org/2007/11/20/1012/comment-page-1/#comment-50680</link>
		<dc:creator>28481k</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Nov 2007 09:57:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.hoiking.org/2007/11/20/1012/#comment-50680</guid>
		<description>我估所謂「冬令／夏令時間」就是學校的「冬令／夏令時間」，意即冬季與夏季開放時間有所不同而定立的。

不過用詞就...orz</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>我估所謂「冬令／夏令時間」就是學校的「冬令／夏令時間」，意即冬季與夏季開放時間有所不同而定立的。</p>
<p>不過用詞就&#8230;orz</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
