10.09.2005
這個廣告很奇怪
國泰航空的 “notiFLY” 廣告(撮自電視,可按圖放大)
這個國泰航空公司的廣告,是要推銷它提醒乘客準時到機場上機的 “notiFLY” 手機短訊服務。這個廣告推出已有一段時間,但我愈看愈覺得有古怪。
若我的理解沒錯,廣告的內容是這樣的:一對男女在日本「血拚」瘋狂購物,女的走訪多間店子,買個不亦樂乎,還要高呼 “Shopping! Shopping!” ,男的則不斷扮演理智的角色,不斷大叫 “Stop! Stop!” ,還出示航空公司剛剛發出的短訊,提醒兩人要乘飛機返香港,是時候「停止」了。
整個廣告,我覺得最「un耳」的地方,是那名女子的 “Shopping” 發音,簡直難聽死了(真的是發音不正?)。以國泰航空以本港為基地的情況來看,我猜想廣告中的男女主角,應該是來自香港的,不會是日本人(否則何須提醒他們回港),那麼那名女子的英文發音,是代表香港人的英文水平?還要是「入鄉隨俗」,扮成日本人乎?若是如此,廣告豈不是成為了揶揄日本人英文發音欠佳的工具?我無意批評日本人的英語水平,但是我倒很想知道,拍這個廣告的人,對此究竟是毫不察覺,還是刻意營造這樣的效果?
總之,考起。(廣告片段連結 ,撮自電視)
小廣告時段:本人英倫遊記的第一篇已經完成,有空的話可到那裡看看。
Cat: | Time: 02:00 (UTC+8)
September 10th, 2005 at 22:32
真係好難聽喎,究竟何解呢?
September 11th, 2005 at 12:37
那兩個主角是station 香港工作的日本model…
而是否有心揶揄日本人英文發音欠佳, 則不知道了~
以我猜測, 應該是pre-production 時只看照片, 又沒有想過他們的英文發音會這麼差…到 roll 機先知衰咗….
September 11th, 2005 at 15:26
其實真的說的好難聽。
不過看的時候, 完全不覺得那兩個人是香港人。雖然難聽, 可看的時候想:「應該是口音問題吧?」所以就覺得可以接受了。